奋学网 >学历教育 >外语类 >试题详情
题目

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

第一回进山东,春正发生,出潼关沿着黄河古道走,同车里坐着几个和尚——和尚使我们与古代亲近——恍惚里,春秋战国的风云依然演义,我这是去了鲁国之境了。鲁国的土地果然肥沃,人物果然礼仪,狼虎的秦人能被接纳吗?深沉的胡琴从那一簇蓝瓦黄墙的村庄里传来,音韵绵长,和那一条并不知名的河,在暮色苍茫里蜿蜒而来又蜿蜒而去,弥漫着,如麦田上浓得化也化不开的雾气,我听见了在泅水岸上,有了“逝者如斯夫”的声音,从孔子一直说到现在。

提示:未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。
答案
查看答案
搜题
相关试题

Mrs.Londonhas____thatsheisunabletogetajob.

  • A.suchsmalleducation
  • B.solittleeducation
  • C.asuchlittleeducation
  • D.asosmalleducation

The coat was far too big—it ____ (整个包起来) him.

Roy:______It'sgettinglate.

Ellen:Mustyougosoon?

  • A.Oh,it'salreadyteno'clock.
  • B.It'sraining.
  • C.It'sdarkoutside.
  • D.ShallIstayhereabitlonger?

Thepurposeofyourresumeisto_____enoughinterestinyoutohaveanemployercontactyouforaninterview.

  • A.assemble
  • B.generate
  • C.yield
  • D.gather

Nowadaysitismoreconvenientandeasierforpeopletotraveltoothercountries.Doyouthinkthepositiveeffectsexceedthenegativeeffects?

关于我们  |  免责声明  |  联系我们  |  会员须知

Copyright © 奋学网(www.fxuexi.com)All Right Reserved.湘ICP备2021013332号-3

联系我们 会员中心
返回顶部